Jeg hedder Pierangelo Sassi og har siden 1998 oversat, især fra hollandsk og de skandinaviske sprog, til italiensk. Måske kan jeg hjælpe dig.
Det er mig, som udfører opgaven, og jeg svarer personligt for kvaliteten. Lad mig høre fra dig, hvis du har brug for hjælp!
Jeg hedder Pierangelo Sassi og har siden 1998 oversat, især fra hollandsk og de skandinaviske sprog, til italiensk. Måske kan jeg hjælpe dig.
Det er mig, som udfører opgaven, og jeg svarer personligt for kvaliteten. Lad mig høre fra dig, hvis du har brug for hjælp!
Interessen for fremmedsprog har altid været den røde tråd i mit liv. Fra radioamatørudsendelser, som satte mig i kontakt med hele verden, til glæden ved at rejse, og senere fra det at læse Fremmedsprog og -litteratur, til at vælge min beskæftigelse.
Denne målrettethed har altid kendetegnet mig, allerede fra første færd, da jeg i 1998 begyndte at arbejde in-house i et af de største italienske oversættelsesbureauer.
Siden da har hver enkelt oversætteropgave været, og er stadig, en værdifuld stimulerende kilde og en mulighed for en stadig udvikling, såvel hvad angår områderne som sprogene jeg arbejder med.
Valget af arbejdssprog tager udspring i den interesse jeg altid har haft for kontakten med Holland og de Skandinaviske lande, og er blevet begunstiget af mine heldige møder med kompetente undervisere og mentorer, som har været i stand til at videregive al deres passion og erfaring. Jeg bor og arbejder i Forlì.
Jeg tager mig af oversættelse, revision og certificering af juridiske, økonomiske og tekniske tekster fra hollandsk (også flamingovariant) og de germanske skandinaviske sprog (danske, norsk og svensk) til italiensk. Eftersom jeg har valgt at beskæftige mig nichesprog, har jeg ikke kunnet undgå at opnå et solidt kendskab til engelsk og tysk, hvilket min kundekreds selvfølgelig er velkommen til at drage fordel af. Desuden er jeg teknisk konsulent ved domstolen i Forlì.
Mine arbejdssprog har gennem årene bragt mig til at behandle næsten alle slags emner. Jeg er personligt meget interesseret i juridiske emner og emner med relation til retsgyldighed, og har hen ad vejen haft mulighed for at uddybe forskellige aspekter på området, især indenfor følgende:
Jeg uddyber gerne flere emner, for at imødekomme mine kunders behov.
Prisen på en oversættelse varierer på baggrund af forskellige faktorer. For at kunne give et tilbud og vurdere hvor lang tid en oversættelse vil kræve, har jeg behov for at se teksten.
Ethvert modtaget dokument vil blive behandlet yderst fortroligt.
©2022 Pierangelo Sassi Translations Srls unipersonale |P.IVA 04433190404